【译文】远远的牵牛星,灿烂明亮的织女星。
织女举起柔美雪白的双手,札札地穿梭织布。她一整天也不能把布织起,哭得泪如雨下。
天河又明又深,相距又存有多离呢?只外木一条又明又深的河,含情脉脉却无法相互骂人。【评析】牵牛和织女本就是两个星宿的名称。
牵牛星即\"河鼓二\",在银河东。织女星又称\"天孙\",在银河西,与牵牛相对。 在中国关天牵牛和织女的民间故事起源很早。《诗·小雅·小东》已经写道了牵牛和织女,但还只是做为两颗星来写下的。
《春秋元命苞》和《淮南子·ㄈ真》开始说织女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神赋》和《九咏》里,牵牛和织女已成为夫妇了。
曹植《九赋》曰:\"牵牛为夫,织女为妇。织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日实乃得一会。
\"这是当时最明确的记载。《古诗十九首》中的这首《迢迢牵牛星》写牵牛织女夫妇的离隔,它的时代在东汉后期,略早于曹丕和曹植。
将这首诗和曹氏兄弟的作品予以对照,可以窥见,在东汉末年至魏这段时间里,牵牛和织女的故事大概已经定型了。此诗写下天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,就是以旁观者的眼睛观测他们夫妇的初恋之痛。
开关两句分别从两处落笔,言牵牛曰\"迢迢\",状织女曰\"皎皎\"。迢迢、皎皎互文见义,不可执着。
牵牛何尝不皎皎,织女又何尝不迢迢呢?他们都就是那样的荒凉,又就是那样的光亮。但以迢迢属于之牵牛,则很难使人M18x至远在他乡的游子,而以皎皎属于之织女,则很难使人M18x至女性的美。
如此说来,似乎又不能互换了。如果因为是互文,而改为\"皎皎牵牛星,迢迢河汉女\",其意趣就减去了一半。
诗歌语言的错综复杂于此可见一斑。表示织女为\"河汉女\"就是为了组合成三个音节,而又防止用\"织女星\"在三字。
上句已用了\"牵牛星\",下句再说\"织女星\",既不押韵,又显得单调。\"河汉女\"就活脱多了。
\"河汉女\"的意思就是银河边上的那个女子,这观点更容易使人M18x至一个真实的女人,而忽略了她本就是一颗星。无人知晓作者写诗时与否存有这番苦心,反正读法相同,艺术效果亦截然不同。
总之,\"迢迢牵牛星,皎皎河汉女\"这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果。以下四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心宾牛悲伤不已。
\"纤纤擢素手\"意指擢纤纤之素手,为了和下句\"札札搬机杼\"押韵,而发生改变了句子的结构。\"擢\"者,惹来也,扣也,吻合张开的意思。 \"札札\"是机杼之声。\"杼\"是织布机上的梭子。
诗人在这里用了一个\"搬\"字。《诗经·小雅·斯干》:\"乃生女子,有载搬之瓦(纺)。
\"这弄字是玩、戏的意思。织女虽然伸出素手,但无心于机织,只是抚弄着机杼,泣涕如雨水一样滴下来。
\"终日未成章\"化用《诗经·小东》语意:\"彼织女,终日七襄。虽则七襄,未成报章。”
最后四句是诗人的慨叹:\"河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。\"那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。
\"盈盈\"或表述为形容水之科灰藓,恐不虽说。\"盈盈\"不是形容水,字和下句的\"脉脉\"都就是形容织女。
《文选》六臣注:\"盈盈,端丽貌。\"是确切的。
人多以为\"盈盈\"既放在\"一水\"之前,必就是形容水的。但盈的本意就是横流,如果就是形容水,那么也必须就是形容水的蓄积,而不是形容水的科灰藓。
把盈盈解释为清浅是受了上文\"河水清且浅\"的影响,并不是盈盈的本意。《文选》中出现\"盈盈\"除了这首诗外,还有\"盈盈楼上女,皎皎当窗牖\"。 亦载于《古诗十九首》。李善备注:\"《广雅》曰:'输,孟也。
'盈与赢同,古字通。\"这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为\"端丽\"。 又汉乐府《陌上桑》:\"盈盈公府步,冉冉府中趋。\"也就是形容人的仪态。 织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是\"盈盈一水间\"的意思。\"脉脉\",李善注:《尔雅》曰'脉,相视也。
'郭璞曰:'脉脉曰照面貌也。'\"\"脉脉严禁语\"就是说道河汉虽然科灰藓,但织女与牵牛就可以脉脉照面而严禁语。
这首诗一共十句,其中六句都用了叠间词,即\"迢迢\"、皎皎、\"纤纤\"、\"盈盈\"、\"脉脉\"。这些叠音词使这首诗质朴、清丽,情趣盎然。
特别就是后两句,一个蕴含往昔的少妇形象若及于纸上,意蕴深邃风格浑成,就是极难得的佳句。
我平生第一次如此真切的体会到父母对于我们人生的重要意义,是他们把我们带到这个世界上,给予我们无私的爱与关怀。
我们原本一无所有,就是他们不谋投资回报,给与我们一切。他们的陪伴虽然理想,却是我们万万不能丧失的,就像是我们身体中最柔软的骨头,若没了他们强有力的提振,那么我们将显得懦弱苦不堪言。
第一次面对人生如此胆怯,如果失去母亲,我不知道自己是否还有足够的勇气过完余下的生命。第二天,我一个人,走一段从未走过的路,从学校出发历经三个小时不断地奔波与询问,终于找到了那家医院。
就是谁说道过的,因为晓得自己必须回去哪里,因为确切自己必须搞什么,所以什么都不怕。我看见了爸爸,他稠密的头发已显得花白,整个人在一夜之间苍白了十几岁。 “你妈刚做完手术,一会儿就能进去看她了。”爸爸的声音略带沙哑,一听就知道昨夜过得有多疲惫与心惊胆战。
母亲还在,我的心终于稍稍安稳。等候间隙,陪院的姑姑偷偷说我。 寒食改写一篇作文
翻拍《迢迢牵牛星》200字的短文 我来答 魔鬼鱼mt
lv.12021-03-02聊聊
“迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札搬机杼。终日未成章,泣涕淋如雨。河汉明且深,相类为丛藓科扭口藓几许。盈盈一水间,脉脉严禁语。”
牵牛与织女相聚的那么遥远,又那么明亮。织女伸出她那白皙的手摆弄着机杼。听着那札札的声音,倍感寂寞。心里总想着牛郎,花了一整天也没有将那块布织起,哭得泪如雨下。牵牛和织女相距并不遥远,只是隔了一条清且浅的银河,心挨着那么近,但相距又
有多远?只隔着一条清澈的天河,但却又只能相互对望,但又不能诉说自己心中苦楚……默默的眼眶湿润了
牵牛和织女本就是两个星宿的名称。
牵牛星即河鼓二,在银河东。织女星又称天孙,在银河西,与牵牛相对。
在中国关天牵牛和织女的民间故事起源很早。《诗·小雅·小东》已经写道了牵牛和织女,但还只是做为两颗星来写下的。
《春秋元命苞》和《淮南子·ㄈ真》开始说织女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神赋》和《九咏》里,牵牛和织女已成为夫妇了。
曹植《九赋》曰:牵牛为夫,织女为妇。织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日实乃得一会。
这是当时最明确的记载。《古诗十九首》中的这首《迢迢牵牛星》写牵牛织女夫妇的离隔,它的时代在东汉后期,略早于曹丕和曹植。
将这首诗和曹氏兄弟的作品予以对照,可以窥见,在东汉末年至魏这段时间里,牵牛和织女的故事大概已经定型了。此诗写下天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,就是以第三者的眼睛观测他们夫妇的初恋之痛。
开关两句分别从两处落笔,言牵牛曰迢迢,状织女曰皎皎。迢迢、皎皎互文见义,不可执着。
牵牛何尝不皎皎,织女又何尝不迢迢呢?他们都就是那样的荒凉,又就是那样的光亮。但以迢迢属于之牵牛,则很难使人M18x至远在他乡的游子,而以皎皎属于之织女,则很难使人M18x至女性的美。
如此说来,似乎又不能互换了。如果因为是互文,而改为皎皎牵牛星,迢迢河汉女,其意趣就减去了一半。
诗歌语言的错综复杂于此可见一斑。表示织女为河汉女就是为了组合成三个音节,而又防止用织女星在三字。
上句已用了牵牛星,下句再说织女星,既不押韵,又显得单调。河汉女就活脱多了。 河汉女的意思就是银河边上的那个女子,这观点更容易使人M18x至一个真实的女人,而忽略了她本就是一颗星。无人知晓作者写诗时与否存有这番苦心,反正读法相同,艺术效果亦截然不同。
总之,迢迢牵牛星,皎皎河汉女这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果。以下四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心宾牛悲伤不已。
纤纤擢素手意指擢纤纤之素手,为了和下句札札搬机杼押韵,而发生改变了句子的结构。擢者,惹来也,扣也,吻合张开的意思。 札札是机杼之声。杼是织布机上的梭子。
诗人在这里用了一个搬字。《诗经·小雅·斯干》:乃生女子,有载搬之瓦(纺??)。
这弄字是玩、戏的意思。织女虽然伸出素手,但无心于机织,只是抚弄着机杼,泣涕如雨水一样滴下来。
终日未成章化用《诗经·小东》语意:?彼织女,终日七襄。虽则七襄,未成报章。” 最后四句是诗人的慨叹:河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。
盈盈或表述为形容水之科灰藓,恐不虽说。盈盈不是形容水,字和下句的脉脉都就是形容织女。
《文选》六臣注:盈盈,端丽貌。是确切的。
人多以为盈盈既放在一水之前,必就是形容水的。但盈的本意就是横流,如果就是形容水,那么也必须就是形容水的蓄积,而不是形容水的科灰藓。
把盈盈解释为清浅是受了上文河水清且浅的影响,并不是盈盈的本意。《文选》中出现盈盈除了这首诗外,还有盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
亦载于《古诗十九首》。李善备注:《广雅》曰:输,孟也。
盈与赢同,古字通。这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为端丽。 又汉乐府《陌上桑》:盈盈公府步,冉冉府中趋。也就是形容人的仪态。
织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是盈盈一水间的意思。脉脉,李善注:《尔雅》曰脉,相视也。
郭璞曰:脉脉曰照面貌也。脉脉严禁语就是说道河汉虽然科灰藓,但织女与牵牛就可以脉脉照面而严禁语。
这首诗一共十六句,其中六句都用了叠间词,即迢迢、皎皎、纤纤、盈盈、脉脉。这些叠音词使这首诗质朴、清丽,情趣盎然。
特别就是后两句,一个蕴含往昔的少妇形象若及于纸上,意蕴深邃风格浑成,就是极难得的佳句。另一篇:牛郎!我好想你,你和儿子不好吗?”织女东站在织女星上的房屋前望着,可是,没人儿。
回到屋里,望着织布机,织女哭了。“你为什么是神仙呢?不是多好啊!你就可以和牛郎在一起了……”好不容易舒缓了情绪,感到身上发凉,一看,裙衣已经湿了。 织女叹息着、颤抖着张开她那双洁白的、修长而纤细的玉手,放到织布机上,织女又大哭了,因为她给牛郎绣的衣服还没织不好呢!但织女仍在工作着,双手不停地颤抖着,只可是连一块具有直观花纹的布都没,只有洗去了织女泪水的烂布。忽然,王母过来了。 她见了织女织的布,气得连那精致的脸都红了。她一把扯过布,一道闪电把它劈了个粉碎。
“大哭什么大哭!神仙就是绝对无法和凡人在一起的!使你们每年见到一次就极好了!再大哭连见也别见到了!看一看这布,我怎么穿?怎么摆在天上?人间被你弄得天天下雪,都就是你干活的好事!好好缝纫!”王母把牛皮纸砍在织女身上,飞舞着华服,回去天宫回去了。织女哭泣这白眉林牛皮纸,再加了当初牛郎盗走的衣裳,踏进门外至银河边:银河浅浅的,指着鱼儿们在河里游来游去。
织女刚跨出去一步,就听见王母的声音:“你要过去,我就杀了牛郎!”织女一惊,立刻缩回了脚,又哭了。突然,她好像想到了什么,用。
山也迢迢水也迢迢山水迢迢路伯德角你圆胖牛去我放牛一起来看放牛的星星[原文]迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。
河汉明且深,相类为丛藓科扭口藓几许?盈盈一水间,脉脉严禁语。[译文]牵牛星啊相距得那样荒凉,银河那边洁白的织女盼望你。
她摆动着细长柔软的手儿,梭儿札札不停地穿过布机。整日整夜她织不成一段布,相思眼泪如雨珠点点滴滴。
银河流水清清亮亮可以见到底,织女牛郎就相距这点点距离。可以正是那温润的一水之隔,彼此隔海相望不语共聚没一起。
相传在很早以前,南阳城西牛家庄里有个聪明.忠厚的小伙子,父母早亡,只好跟着哥哥嫂子度日,嫂子马氏为人狠毒,经常虐待他,逼他干很多的活一天,天上的织女和诸仙女一起下凡游戏,在河里洗澡,牛郎在老牛的帮助下认识了织女,二人互生情意,后来织女便偷偷下凡,来到人间,做了牛郎的妻子。
牛郎和织女结婚后,一家人生活得很美好。但是好景不常,王母娘娘私自把织女送回天上,恩爱夫妻被抛弃。
牛郎拉着自己的儿女,一起腾云驾雾上天去追织女,眼见就要追到了,岂知王母娘娘拔下头上的金簪一挥,一道天河就出现了,牛郎和织女被隔在两岸,只能相对哭泣流泪。他们的忠贞爱情感动了喜鹊,千万只喜鹊飞来,搭成鹊桥,让牛郎织女走上鹊桥相会,王母娘娘对此也无奈,只好允许两人在每年七月七日于鹊桥相会。
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札搬机杼。终日未成章,泣涕零如雨。河汉明且深,相类为丛藓科扭口藓几许?盈盈一水间,脉脉严禁语。 【评析】
牵牛和织女本就是两个星宿的名称。牵牛星即为河鼓二,在银河东。织女星又称天孙,在银河西,与牵牛相对。在中国关天牵牛和织女的民间故事起源很早。《诗·小雅·小东》已经写道了牵牛和织女,但还只是做为两颗星来写下的。《春秋元命苞》和《淮南子·ㄈ真》已经开始说道织女就是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神赋》和《九赋》里,牵牛和织女已沦为夫妇了。曹植《九赋》曰:牵牛为夫,织女为妇。织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日实乃得一会。这就是当时最明晰的记述。《古诗十九首》中的这首《迢迢牵牛星》写下牵牛织女夫妇的离隔,它的时代在东汉后期,略早于曹丕和曹植。将这首诗和曹氏兄弟的作品予以对照,可以窥见,在东汉末年至魏这段时间里,牵牛和织女的故事大概已经定型了。
此诗写天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的眼睛观察他们夫妇的离别之苦。开关两句分别从两处落笔,言牵牛曰迢迢,状织女曰皎皎。迢迢、皎皎互文见义,不可执着。牵牛何尝不皎皎,织女又何尝不迢迢呢?他们都是那样的遥远,又是那样的明亮。但以迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则很容易让人联想到女性的美。如此说来,似乎又不能互换了。如果因为是互文,而改为皎皎牵牛星,迢迢河汉女,其意趣就减去了一半。诗歌语言的微妙于此可见一斑。称织女为河汉女是为了凑成三个音节,而又避免用织女星在三字。上句已用了牵牛星,下句再说织女星,既不押韵,又显得单调。河汉女就活脱多了。河汉女的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星。不知作者写诗时是否有这番苦心,反正写法不同,艺术效果亦迥异。总之,迢迢牵牛星,皎皎河汉女这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果。
以下四句专就织女这一方面去写下,说道她虽然整天在织,却织未成匹,因为她心宾牛哀伤不已。纤纤擢素手意指擢纤纤之素手,为了和下句札札搬机杼押韵,而发生改变了句子的结构。擢者,惹来也,扣也,吻合张开的意思。札札就是机杼之声。杼就是织布机上的梭子。诗人在这里用了一个搬字。《诗经·小雅·斯干》:乃生女子,有载搬之瓦(纺)。这搬字就是玩玩、戏的意思。织女虽然张开素手,但有心于机织,只是轻咬着机杼,泣涕如雨水一样滴下来。终日未成章化用《诗经·小东》语意:彼织女,终日七襄。虽则七襄,未成报章。”
最后四句是诗人的慨叹:河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。盈盈或解释为形容水之清浅,恐不确。盈盈不是形容水,字和下句的脉脉都是形容织女。《文选》六臣注:盈盈,端丽貌。是确切的。人多以为盈盈既置于一水之前,必是形容水的。但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅。把盈盈解释为清浅是受了上文河水清且浅的影响,并不是盈盈的本意。《文选》中出现盈盈除了这首诗外,还有盈盈楼上女,皎皎当窗牖。亦见于《古诗十九首》。李善注:《广雅》曰:赢,容也。盈与赢同,古字通。这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为端丽。又汉乐府《陌上桑》:盈盈公府步,冉冉府中趋。也是形容人的仪态。织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是盈盈一水间的意思。脉脉,李善注:《尔雅》曰脉,相视也。郭璞曰:脉脉谓相视貌也。脉脉不得语是说河汉虽然清浅,但织女与牵牛只能脉脉相视而不得语。
这首诗一共十六句,其中六句都用了叠间词,即为迢迢、皎皎、纤纤、盈盈、脉脉。这些叠音词并使这首诗质朴、温婉,情趣盎然。特别就是后两句,一个蕴含往昔的少妇形象若及于纸上,意蕴深邃风格浑成,就是极难得的佳句
《迢迢牵牛星》本篇借牛郎织女的故事抒写夫妇别离的愁苦.开头两句描写牛郎织女两颗星在天空隔河相望,交相辉映,引起人们对牛郎织女传说故事的联想.“纤纤擢素手”四句,描写织女因思念牛郎而无心织布的场景,刻画织女内心的愁苦.“纤纤擢素手,札札弄机杼”二句,既写出织女娴熟的织布技能,也显示了她美丽动人的姿容.她本是一位织布能手,可是现在却“终日不成章,泣涕零如雨”.这与《诗经?卷耳》“采采卷耳,不盈倾筐”的意境相似,同是通过心不在焉导致劳动无效来表现主人公的忧思达于极点.这样写法能把人物的忧愁、痛苦写得非常具体深刻.“河汉清且浅”四句,描写织女隔河眺望牛郎,但可望而不可即的情景.这四句提示了“泣涕零如雨”的原因,也进一步展示了织女的离愁别恨.“河汉清且浅,相去复几许”,看来近在咫尺,仅仅一水之隔,却无法相会,就越加强调了织女的哀怨之深.“盈盈一水间,脉脉不得语”,无限柔情和愁绪凝注于一个特写镜头之中,凄楚哀婉,耐人玩味.此诗通过织女形象和生活场景的描写,把一个虚无飘渺的传说,化成了生动感人的意境,天上无情的双星,在诗中宛如人间绸缪的夫妇.。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容