剧情简介
罗斯向大家诉说自己被甩的故事,乔伊劝解时将不同的女人比喻成不同的冰激凌口味。
剧本精讲
文本:
[Scene: Ross's Apartment; Ross is pacing while Joey and Chandler are working on some more furniture.]
Ross: You know what the scariest part is ? What if there's only one woman for everybody, y'know? I mean what if you get one woman- and that's it? Unfortunately in my case , there was only one woman- for her...
Joey: What are you talking about? 'One woman'? That's
like saying there's only one flavor of ice cream for you. Let me tell you something, Ross. There's lots of flavors out there. There's Rocky Road , and Cookie Dough , and Bing ! Cherry Vanilla . You could get 'em with Jimmies ,
or nuts , or whipped cream ! This is the best thing that ever happened to you! You got married, you were, like, what, eight? Welcome back to the world! Grab a spoon !
Ross: I honestly don't know if I'm hungry or horny .
Chandler: Stay out of my freezer!
知识点
单词&短语
(1)the scariest part is
最恐怖的部分是
这里可以做一个小拓展:the + adj.(一般用最高级) + part is,通常是“用来形容最......的部分是”
比如the happiest/most pathetic part is
(2)in my/your/this/that case
在我的/你的/这个/那个情形里
(3)that is like, it’s like, this is like 这就好像
(4)flavor
英 ['fleɪvə] 美 ['flevɚ] n. 情味,风味;香料;滋味 vt. 加味于
接下来的一大段话都是对各种冰激凌口味的描写
(5)rocky road
Rocky Road是一种巧克力味的冰激凌,较受米人喜爱。
各地做法可能不一,但总体上由巧克力冰淇凌、坚果、棉花糖组成。现在的Rocky Road已从单纯冰激淋演化到蛋糕、点心多多种食品。
(6)cookie dough
也是一种口味 加曲奇 很多慈善筹款会上都有义卖
(7)bing
在这里可不是一种口味 而只是joey的语气词
(8)cherry vanilla
樱桃香草
(9)jimmies
bits of sweet chocolate used as a topping 巧克力小彩条
(10)whipped cream
cream that has been beaten until light and fluffy 搅拌好的奶油;鲜奶油
(11)spoon
我们都知道spoon是勺子的意思,但是,在这里指的是一种国外流行的一种抢勺子的游戏(7个人6把勺,6人6把)叫spoon
(12)horny
英 ['hɔːnɪ] 美 ['hɔrni] adj. 角的;角状的;淫荡的
n. (Horny)人名;(德)霍尔尼;(法)奥尔尼 相当于sexually aroused 性起
拓展
英语冷知识系列(二)
(1)busybody 是不是以为他的意思是“大忙人”?错!正解是“爱管闲事的人”;
(2)会说英语的中国人比会说英语的美国人还多;
(3)英语很多词汇都是由其它语种演变过来,常用词中有96%都来自于日耳曼语;
(4)dreamt是唯一一个以“mt”结尾的单词
(5)bookkepper是英语中唯一一个连续三次重复字母的单词
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容