您好,欢迎来到六九路网。
搜索
您的当前位置:首页CATTI笔译必备词汇

CATTI笔译必备词汇

来源:六九路网
CATTI笔译必备词汇

户口registered permanent residence 民生people’s wellbeing 团购group buying 乡长township head

urban management officers 恶搞video spoof 房奴mortgage slave 黑车unlicensed cab

毕婚族marry-upon-graduation 安家费settling-in allowance 代排族hired queuers

短租房short-term housing/accommodation 二手房pre-owned house; second-hand house 封口费hush money 个体户the self-employed 公务车state-financed vehicle 公务员civil/public servant 假文凭fake diplomas 开瓶费corkage fee

两限房house of two limits; house with limited price and habitable area 廉租房low-rent housing

农民工migrant worker 农业税agricultural tax 泡网吧hit the Internet bar 双休日two-day weekend 双职工working couple 群租客tenant groups 入住率occupancy rate 潜规则casting couch 闪跳族habitual job hopper

筒子楼tube-shaped apartment building 学区房school-nearby house 暂住证temporary residence permit

安居工程Comfortable/Affordable Housing Project 城市补丁run-down neighborhoods 低保制度subsistence security system 恶性循环vicious circle 法治law-based government

(非法)传销pyramid schemes; multi-level marketing 非法收入illegal earnings; illicit income 福利彩票welfare lottery

改革攻坚further reform in difficult areas; tackle hard issues in the reform

改革试点pilot reform program

公共参与public/communal participation 和谐社会harmonious society 黑恶势力Mafia-like gangs 基层社区grassroots community

减员增效downsize the staff to improve efficiency 空巢家庭empty-nest/childless family 就业指导employment guidance 面子工程vanity/image project 民族团结ethnic unity

南水北调South-to-North water diversion 差距disparity in wealth distribution 贫困人口impoverished people

权力下放shift of power to the grassroots; delegate power to the lower levels

社会结构social structure 市政工程municipal/public works 数字鸿沟digital divide

天灾人祸natural calamities and man-made misfortunes 同城待遇identical treatment 无偿献血unpaid blood donation 五好家庭Five-Virtues Family

下岗职工unemployed workers and staff; laid-off employees 乡镇企业township enterprises 学生减负reduce students’ study load

严打斗争strike-hard operation/campaign to crack down crimes 总体规划overall plan

引进人才bring in needed personnel

优抚安置provide special assistance to entitled groups 创新型国家innovation-oriented nation 低收入家庭low-income household/family 服务型service-oriented government 高层次人才high-caliber personnel 高技能人才highly skilled personnel 公用互联网public Internet

固定电话网fixed-line telephone network 简易过渡房makeshift shelter 经济适用房affordable housing 开放型经济an open economy

科学发展观scientific outlook on development 人口功能区functional population zone 三八红旗手March 8 Red Flag Bearer

下基层锻炼temper oneself in a grassroots unit 移动通信网mobile communication network

自觉排队日Queuing-up Day

地方保护主义regional protectionism 城市低收入者low-income city dwellers 爱国统一战线patriotic united front 坚持基本纲领uphold the basic program

抗灾救灾工作efforts to combat disasters and provide relief 平房改造工程renovation project of shanty dwellings 人事制度改革reform of personnel system 社会保障工作social security work 社会保障social security system

社会利益格局interest of different social groups 酒后冲突drunken brawl 大运会Universiade

青年危机quarterlife crisis 闪婚flash marriage 众包crowdsourcing

山西老陈醋Shanxi aged vinegar 伏旱summer drought 松花蛋century eggs 塑身内衣shapewear

骨灰粉丝the hardcore fan/ super fan/crazy fan/ rabid fan/ frenzied fan/addicted fan

穿越剧time-travel TV series 忘年恋May-December romance 新闻词汇

倒叙inverted pyramid style 回访return visit 均势balance of power 社论editorial

试播start trial broadcasts 述评commentary 顺叙pyramid style 主编chief editor 直播live broadcast 专电special dispathc 编者按editor’s note 读者量readership 发刊词prospectus 发行量circulation 公正性fairness 画外音voiceover 幻灯片slideshows 时效性timeliness 假新闻pseudo-news

教育性enrichment 可信度credibility 新闻稿news release 言论版opinion page 本报记者staff writer 编辑主任managing editor 标题妙语headline witticism 常驻记者resident correspondent 地方新闻local news 电视指南TV Guide

电视转播on-camera delivery 独家新闻exlusive news 扼要重述recap the headlines 发布公报issue a communiqué 息news blackout 公众意识public consciousness 国际新闻world news 国内新闻domestic news

滚动报道running/rolling stories 记者新闻eye-account 经济新闻economic news 媒体炒作press hype

秘密采访covert coverage 测验opinion poll 目标受众targeted audience 深度报道in-depth report

ABC (accuracy, brevity and clarity) 准确、简洁、明晰 accurate journalism 精确新闻学 advance copy 预备稿

advertising film/commercial message 广告片 advertorial 社论式广告

advocacy journalism 鼓吹式新闻;偏袒性新闻报道 affair 社会轶闻;桃色新闻;绯闻

agony column (报刊上登载寻人、寻物、丧葬等启事的)私事广告栏;答读者问专栏

airdate (排定的)广播时间

airspace 用于广告的广播时间(尤批电台、电视台) air time (电台、电视台节目)始播时间,播出时间 all (names are arranged) in random order 排名不分先后 anchor booth 新闻节目主持人播音室 annual/annals 年报,年刊,年鉴 apocryphal story 假新闻,骗人的新闻 a revised edition 修订版 Associated Press (AP) 美联社

banner headline 通栏大字标题

black and white 白纸黑字(指是非分明) blue-ribbon event 重大体育比赛

Breaking News Award 突发新闻报道奖(普利策奖中的一个奖项) broadloid 小型大报(由broadsheet和tabloid两词合并而成)

call-in (phone-in) (电台或电视台的)听众、观众来电直播节目

canned copy 通稿

city news 社会新闻

color supplement 彩色增刊

copy reader 文字编辑(美)

creative media 创意媒体

cyberslacker 在工作时间用因特网做私事的人

editorial department 编辑部

exterior/location/outdoor shooting 外景拍摄

feature story 专题报道

follow-up stories 后续报道

fragmentation of the mass audience 受众的分流

full house 爆满

glocalization 全球化下的本土化(由globalization与localization两词合并而成)

gutter press 黄色小报

hard news/spot news 重要新闻/最新消息

heroinware 海洛因电子游戏

infortainment 新闻娱乐化(由information和entertainment两个单词组合而成)

interpretative reporting 解读性报道

investigative reporting 调查性报道

invisible opinion 无形的观点(指记者用事实本身的力量向读者进行宣传) jargon 行话

journalistic coinage 新闻生造词 latest news/hot news 最新消息 live television coverage 电视实况转播 mass media 大人传播

media advisor 媒体顾问;宣传顾问 media blitz 声势 media competition 传媒大战 media event 重大新闻事件 media gate 媒体丑闻 media individual 新闻人物

media polling (为预测大选结果而举行的)媒体测验 media tycoon 传媒大亨 media war 媒体战争 mega-hit 轰动效应 memorial volume 纪念刊 method acting 演技派表演

morning/afternoon/evening paper 晨报/午报/晚报

news background articles 新闻背景专稿 news bulletin 简明新闻

news-oriented features新闻性特写 newspaper campaign 报纸战 newspaper extra 报纸特刊/增刊 news production research 新闻制作研究 outside broadcasting van 电视实况转播车 penny press 廉价报纸 physical media 传统媒体 podcast 播客

popular newspaper 大人化报纸 positions vacant 招聘

press baron 报业巨头,报业大王 press circles 报界;新闻界 press communiqué 新闻公报 press corps 联合报道组;记者团 prime time 黄金时间 production cost 制作成本

Pulitzer Prize for Nonfiction 普里策非小说奖 residential block TV 楼宇电视 Shield Law 新闻保障法(美)

show biz (= show business) 娱乐性行业,娱乐界

sound-and-light 光幻音响 special correspondent 特约记者 special issue 特刊

tabloid journalism 小报新闻

tabloid reporting 耸人听闻的报道

televised violence 电视暴力

television interviewer 电视访谈节目主持人

The Nielsen Ratings 尼尔森收视率调查

The Reuters, Ltd. (Reuters) 路透社(英)

transmission perspective 传输视角

trick shot 特技摄影

TV coverage 电视报道

typecast actor 特型演员

United Press International (UPI) 美国合众国际新闻社

veteran columnist 资深专栏作家

wanted column 招聘栏

war correspondent 随军记者

weekly publication 周刊

yellow journalism 黄色新闻 载人航天manned space mission 探月工程lunar exploration program

结构性、输入性物价上涨structural and imported inflation

重点产业调整振兴计划the plan for restructuring and reinvigorating key industries

投资引导带动社会投资Government spending guided and drove nongovernmental investment

科研成果实现了产业化A large number of research results have been applied in industrial production.

工业“三废”industrial wastewater, waste gases and residues

主体功能区development priority zones

县级基本财力保障机制a mechanism for ensuring basic funding for county-level governments

对外工程承包和劳务合作营业额the total turnover of overseas construction/project and labor contracts

新型农村社会养老保险a new type of pension insurance for rural residents

老有所养、病有所医、住有所居Everyone has access to old-cage care, medical treatment and housing.

行政问责administrative accountability system

违法征地拆迁illegal land expropriations and housing demolitions 与市场机制的有机统一closely integrate government control with market forces

激发经济内在活力stimulate the (internal) vitality of the economy 加快形成消费、投资、出口协调拉动经济增长的新局面to quickly realize economic growth driven by consumption, investment and exports

提高居民收入在国民收入中的比重,提高劳动报酬在初次分配中的比重(“两个提高”)raise the proportion of national income distributed to individuals and increase the proportion of wages in the primary distribution of income

提高范围内的医保基金支付水平increase payment percentage/level in the medical insurance fund within authorized package

构建组织多元、服务高效、监督审慎、风险可控的金融体系develop a financial system featuring diverse organizations, efficient service, prudent supervision and risk-control

建立健全能够灵活反映市场供求关系、资源稀缺程度和环境损害成本的资源性产品价格形成机制

develop a sound, flexible mechanism for setting prices for resource products capable of reflecting supply and demand in the market, resource scarcity, and the cost of environmental damage

自身改革建设government reforms and self-improvement

从制度上改变权力过分集中而又得不到制约的状况make institutional changes to end the excessive concentration of power and lack of checks on power

保持适当的财政赤字和国债规模keep the deficit and government bonds at appropriate levels

公务接待费hospitality spending

消除输入性、结构性通胀因素的不利影响overcome the adverse effects of imported and structural inflation

“米袋子”负责制和“菜篮子”负责制the system of provincial governors taking responsibility for the “rice bag” (grain supply) program and city mayors taking responsibility for the “vegetable basket” (non-grain food supply) program

农产品流通体系farm products distribution

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- 69lv.com 版权所有 湘ICP备2023021910号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务