(总分:184.00,做题时间:90分钟)
一、句子翻译单项训练(总题数:36,分数:144.00)
1.He has a large collection of books, many of which are written in English.
(分数:4.00)
A.他大量收藏图书,很多是用英文写的。 B.他收藏了大量的英文书籍。
C.他有大量的藏书,其中许多是英文版的。 √ D.他收藏了大量的图书,很多是用英文写的。
解析:[答案精解] many of which引导非限定性定语从句修饰books;a large collection of books:“大量藏书”。
2.We do not necessarily grow wiser as we grow older.
(分数:4.00)
A.当我们长大后,没必要变得更聪明了。
B.随着我们年龄的增长,我们未必会变得更聪明。 √ C.随着我们年龄的增长,我们不是必然会变得更聪明。 D.当我们长大后,未必就会变得更加聪明。
解析:[答案精解] as引导时间从句“随着……”;not necessarily:“未必,不一定”。 3.He can't have been to your home.because he doesn't know your address.
(分数:4.00)
A.他可能没去过你家,因为他不知道你的地址。 B.他不可能去你家了,因为他不知道你的地址。 C.他不会去你家的,因为不知道你的地址。 D.他肯定没去你家,因为他不知道你的地址。 √
解析:[答案精解] can't have done sth.:“不可能做过某事”。 4.The learned think themselves superior to the common herd.
(分数:4.00)
A.有学问的人认为他们比普通群众高明。 √ B.知识分子认为他们比普通人要好一些。 C.学者认为他们自己是人类的主人。
D.人们认为如果他们受教育就会比其他人好些。
解析:[答案精解] think+宾语+宾补(形容词)结构,the learned:“有学问的人”;superior to:“比……优越”。
5.We can not be too careful in performing operation.
(分数:4.00)
A.我们做手术越仔细越好。 √ B.我们做手术不能太仔细。
C.我们手术试验达不到仔细的程度。 D.我们做手术不得不很仔细。
解析:[答案精解] can not be too careful:“怎么小心都不为过”。
6.Students other than those engaged in full-time study for at least two years will not be allowed to take the College English Test Band 4.
(分数:4.00)
A.若不是从事两年以上大学学习的学生是不可以参加大学英语四级考试的。 B.除了至少从事两年大学学习的人以外是不可以参加大学英语四级考试的。
C.除了至少已完成两年学业的全日制学生以外,其他学生不准参加大学英语四级考试。 D.若不是至少学了两年学业的全日制学生,其他人是不会参加大学英语四级考试的。
解析:[答案精解] 关键在于other than those engaged in full-time study for at least two years,other than:“除了”;engaged in full-time study for at least two years:过去分词短语作定语修饰those;engaged in:“从事”。
7.This is exactly what I want to show: never desert a friend in his hour of need.
(分数:4.00)
A.这正是我所要表达的意思:不要在朋友需要你的时候离开他。 √ B.我确切想表明的是:永远不会在朋友需要我时离开他。
C.我认为正确的表达是:绝不能在朋友需要你的那一个小时离开他。 D.这正是我想要表达的意思:不要在朋友困难的时候离开他。
解析:[答案精解] what I want to show是表语从句:“我所想要表达的”;desert:“抛弃,丢开”;in his hour of need:“在他(遇到困难)需要你(帮助)的时候”。
8.There is no point in sending a card, so we had better send a greeting telegram.
(分数:4.00)
A.寄贺卡是没有作用的,所以我们最好是发一个贺电。 B.没有必要送贺卡,我们最好是送份礼物。 C.没人同意送贺卡,所以我们发了一个贺电。
D.现在寄贺卡毫无意义了,这样吧,我们最好发一个贺电。 √
解析:[答案精解] 并列句,There is no point in doing sth.:“做某事毫无意义”;had better do sth.:“最好做某事”。
9.Disease-carrying insects become important where human being are crowded together.
(分数:4.00)
A.在人们聚集在一起的地方,带病昆虫的问题就变得很严重。 √ B.在人们居住的地方,带病昆虫在控制人口过剩问题方面起着重要作用。 C.在人们密集地区,带病昆虫成为一个严重的问题。 D.带病昆虫是人们密集地区必不可少的。
解析:[答案精解] where引导地点状语从句:“在……的地方”,important:“(问题)严重”。 10.We have already represented several other manufacturers and believe you will allow us to give you similar services.
(分数:4.00)
A.我们已是其他几家厂商的代理,深信也能为贵公司效力。 √ B.我们已经代理了其他几家厂商,相信您也允许我们为您提供代理服务。 C.我们已代表了另外几家厂商,深信您也允许我们提供类似的服务。 D.我们已是其他厂商的利益代表,深信也将是贵公司利益的忠实拥护者。 解析:[答案精解] 通过对比,A选项最符合中文的表达习惯。
11.Now that you mention it.I remember seeing her come on board about an hour ago.
(分数:4.00)
A.由于你提起了这件事,我才记起大约一个小时以前我曾见她上船。 √ B.由于你提到了这件事,我才记起我应在一个小时以前送她上船。 C.由于你提起了这件事,我才记起来大约一个小时以前我曾见她上岸。 D.由于你提到了这件事,我才记起大约一个小时以前我曾见她来到甲板上。
解析:[答案精解] Now that后接原因从句,remember doing:“记得做过某事”;see sb.do sth.:“看见某人做了某事”;come on board:“上船(飞机、火车等)”。
12.Last night, in a radio address, the president urged us to subscribe to the Red Cross.
(分数:4.00)
A.昨晚,总统极力劝说我们通过广播给红十字会作宣传。 B.昨晚的广播说,总统极力要求我们为红十字会作宣传。 C.昨晚总统发表广播讲话,极力要求我们向红十字会捐款。 √ D.昨晚在广播里,总统极力要求我们为红十字会捐款。
解析:[答案精解] radio address:“广播讲话”;urge:“敦促”;subscribe:“捐款”。 13.We all admired the way she saved the children from the flood.
(分数:4.00)
A.我们都对她把孩子们从洪水里救出的方式敬佩不已。 √ B.我们对于她把孩子们从洪水里救出这件事敬佩不已。 C.我们都对她把孩子们从洪水里救出的方式羡慕不已。 D.我们对于她把孩子们从洪水里救出的方式羡慕不已。
解析:[答案精解] she saved the children from the flood是定语从句,修饰the way(“方式”);admired:“敬佩”。
14.Statistics show that the average family size increases in inverse ratio to the mother's years of education.
(分数:4.00)
A.统计数字表明,按平均数计算,母亲受教育年限越长,她的家庭人口就越少。 B.统计数字表明,家庭平均人口的增长与母亲受教育的年限成反比。 √ C.统计数字表明,母亲受教育的时间越长,她的家庭就越大。 D.统计数字表明,母亲受教育的水平随着她的家庭人口的增多而增高。
解析:[答案精解] show that后接宾语从句,increase:“增长”;in inverse ratio to:“与……成反比”。
15.When the above goals are available for export, please let us know by cable.
(分数:4.00)
A.当上述货物生产出口的话,请发传真给我们。
B.如果以上商品有货可供出口的话,请用电报通知我们。 √ C.如果以上商品可供出口的话,请发传真告诉我们。 D.当上述货物有货提供出口的话,请发电报通知我们。
解析:[答案精解] when引导时间从句,但从整句考虑译为“如果”更合适;available for export:“有货可供出口”;by cable:“通过电报”。
16.He will come to call you the moment he finishes his work.
(分数:4.00)
A.他将去拜访你,只要他结束他的工作。 B.他一做完他的工作就会去拜访你的。 √ C.他一做完他的工作就会给你打电话来的。 D.他一做完他的工作就会来看望你的。
解析:[答案精解] the moment引导时间从句,相当于as soon as:“一……就”;call:“拜访”。 17.Parents who buy the watch may discover that it is one thing for kids to tell time; it's quite another for them to be on time.
(分数:4.00)
A.给孩子们买表的父母们可能会发现,让孩子们知道时间是一回事,让孩子们准时又是另一回事。 √ B.买表的父母们发现让孩子们知道时间是一方面,让他们做事情准时是更重要的另一方面。 C.买表给孩子的父母们会发现它既能告诉他们时间,也能提醒他们不迟到。 D.给孩子买表的父母们也许会发现这是让孩子们知道时间的,但也是让他们准时的。
解析:[答案精解] discover后接宾语从句;who引导定语从句修饰主语parents,it's one thing to do...it's quite another thing to do:“做……是一回事,而做……又是另一回事”;to be on time:“准时”。
18.Unlimited liability means that each partner is responsible for all debts and legal responsibilities in connection with the business.
(分数:4.00)
A.无限责任就是指每个合伙人负担全部的债务,法律责任由企业承担。
B.无限责任是指每个合伙人都要担负企业的全部债务以及与企业有关的法律责任。 √ C.无限责任是指企业的全部债务以及全部法律责任由一个合伙人担负。 D.无限责任就意味着每个合伙人都要承担与企业有关的所有的债务和法律责任。
解析:[答案精解] means(“意思是”)后接宾语从句;responsible for:“对……负有责任”;in connection with:“与……有关”。
19.Baby loves to imitate actions and examine interesting objects from six to nine months. At about seven months, it begins to crawl.
(分数:4.00)
A.婴儿在六个月到九个月这段时期喜欢模仿行为动作,玩弄有趣的东西。大约七个月时开始爬。 √ B.婴儿在六个月到九个月时想要模仿和检索一些有趣的事物,在大约七个月时爬。 C.婴儿在六个月到九个月喜欢模仿和检查一些有趣的东西,大约七个月时开始爬。 D.婴儿在六个月到九个月喜欢模仿动作和观察有趣的东西,在大约七个月时开始爬。
解析:[答案精解] from six to nine months表示时间段:“在六个月到九个月期间”;at about seven months是时间点:“在大约七个月大的时候”。
20.Were it left to me to decide, I would not hesitate to prefer the latter.
(分数:4.00)
A.把它留给我来决定,我就选择后者。 B.把它留给我来决定,我就更喜欢那封信。 C.如果让我决定,我将毫不犹豫地选择那封信。 D.如果让我决定,我将毫不犹豫地选择那后者。 √
解析:[答案精解] 倒装句式,实为条件从句省略if;the latter:“后者”,与the former(“前者”)相对。
21.If more people were only as prepared to be generous as you are.
(分数:4.00)
A.如果更多的人都准备像你一样宽容。 B.假如更多的人仅仅准备像你一样慷慨。
C.要是有更多的人能像你那样慷慨解囊就好了。 √ D.要是有更多的人能准备像你一样宽容就好了。
解析:[答案精解] if only...:“要是……就好了”;as generous as...:“像……一样慷慨大方”。 22.Seen from space, our earth, with water covering 70% of its surface, appears as a \"blue planet\".
(分数:4.00)
A.如果从太空中看地球的话,地球像一个蓝色的行星,而且地球的表面70%都是水。 B.地球表面的70%都被水覆盖着,从太空中看地球,它就像一颗蓝色的行星。
C.从太空上看我们的地球,它的表面的70%都被水覆盖着,看上去像一颗蓝色的行星。 √ D.从太空中看到地球的表面的70%都是水,它是一个蓝色的行星。
解析:[答案精解] seen from space是过去分词短语作状语:“从太空中看(我们的地球)”,appear as:“看上去好像”。
23.As the case stands, I don't care to make public the reason for my visit.
(分数:4.00)
A.由于案件在那里,我不在乎给我的拜访一个公共的理由。 B.在目前情况下,我不介意公开我访问的理由。 √ C.在目前案件中,我不在乎让别人知道我拜访的理由。 D.由于目前的情况是这样,我不介意让公众知道我访问的理由。
解析:[答案精解] as the case stands:“按目前情况看”;make...public:“公开……”。
24.There is a health food restaurant in this hotel as well, and it's a full house every evening.
(分数:4.00)
A.这个饭店也有提供健康食物的餐厅,每天晚上都堆满了各种健康食物。 B.这个饭店的餐厅有很好的健康食物,并且每天晚上最丰富。 C.这个饭店也有专门的食疗餐厅,每天晚上都是客满的。 √ D.这个饭店也有提供健康食物的餐厅,并且每天晚上都是满屋子的人。
解析:[答案精解] 并列句,health food:“保健食品”; as well:“也”:a full house:“满座”。 25.No amount of words can fully describe the friendship and the joy we felt on this visit.
(分数:4.00)
A.我们在这次访问中建立的友谊和度过的时光是无法描述的。 B.我们在这次访问中所感受到的友情和欢乐是无法用语言表达的。 √ C.没有足够的语言可以表达我们在这次访问中所感受到的友情和愉悦。 D.没有语言可以完全表达我们在这次访问中所领受到的友情和欢乐。
解析:[答案精解] we felt on this visit是定语从句,修饰the friendship and the joy,通过对比,选项B最符合中文的表达习惯。
26.The most Visible victims of pollution, fish, are only a link in a chain from microscopic life to man.
(分数:4.00)
A.鱼是最显而易见的污染受害者,但它只不过是从微生物到人类这一长链中的一环罢了。 √ B.在从微生物到人类这一长链中,鱼是污染的唯一受害者,而且是最容易看见的。 C.污染影响着所有的生物界,但鱼是最显而易见的受害者。
D.最明显的污染受害者们构成了从微生物到人类的长链,而鱼则仅仅是其中的一环。
解析:[答案精解] The most visible victims of pollution和fish是同位主语,only:“只不过,仅仅”。
27.We shall keep in mind so important an event instead of shrugging it off.
(分数:4.00)
A.我们应该记住这件事,而不是耸肩。
B.代替了忘记,我们更应该记住这件重要的事情。
C.我们应当记住这么重要的一件事情,而不是耸耸肩不予理睬。 √ D.我们应当不予理睬这件事,而不是记住它。
解析:[答案精解] keep...in mind:“把……牢记于心”;so important an event:“如此重大的一件事情”;instead of:“而不……”;shrug sth.off:“对……不予理睬”。
28.Mr.Crawley was not a little pleased with the compliments which the woman teacher continually paid him upon his proficiency in French.
(分数:4.00)
A.史劳莱先生十分高兴听到这个女教师不停地对他流利的法语的赞扬。 B.史劳莱先生听到女教师不住口地夸赞他的法文,心里非常欢喜。 √ C.史劳莱先生十分高兴,对于这位女教师能继续教给他流利的法语。 D.史劳莱先生对于一个女老师对他不停地赞美他精通的法语而高兴。
解析:[答案精解] which引导定语从句修饰compliments;be not a little pleased with:“因为……而十分高兴”;pay sb.compliments upon:“因……而赞美某人”。
29.The contract is a clear violation of the original agreement-in particular of the international law.
(分数:4.00)
A.这份合同明显违反了新的协议,尤其是违反了国际的法律。 B.这份合同清楚地违反了旧的协议,并违反了国际上的法律。 C.这份合同清楚地违背了最初的协议,尤其国际法。
D.这份合同显然违反了原来的协议,尤其是违反了国际法。 √
解析:[答案精解] in particular(“尤其是”)后省略了a clear violation;a clear violation of the original agreement译为“明显违反最初的协议”,符合中文的表达习惯。
30.Considerable research evidence suggests that students who are the most successful in school are those with the largest vocabularies.
(分数:4.00)
A.据调查所得证据,那些在学校最成功的学生就是有着词汇量的最大的人。 B.深入的表明,在学校里最成功的学生是那些有最大词汇量的学生拥有者。 C.相当多的研究结果表明,学习成绩最好的学生就是那些拥有词汇量最大的学生。 D.大量的研究证据表明,在学校里学习最好的学生就是那些词汇量大的学生。 √
解析:[答案精解] suggests后接宾语从句,who are the most successful in school:定语从句修饰students;considerable:“相当大的”;successful in:“在某方面取得成功”。
31.Only by chance did I become acquainted with him at an employment service agency.
(分数:4.00)
A.我是在职业介绍所和他偶然结识的。 √ B.仅仅是机缘巧合我才在职业介绍所门前见到他。 C.仅仅处于偶然,我和他在职业介绍所见面。 D.在职业介绍所和他认识是绝无仅有的。
解析:[答案精解] 倒装句式,by chance:“偶然”;become acquainted with:“与某人结识”;employment service agency:“职业介绍所”。
32.But there is at least one prediction that can be made with assurance.
(分数:4.00)
A.但最终还是要做出一个明确的选择。 B.但至少要做出一个有把握的预测。 C.但至少存在一个明确的预言。
D.但至少可以有把握地做出一个预言。 √
解析:[答案精解] that引导定语从句修饰prediction,with assurance:“有把握地”。 33.We shall appreciate it if you will arrange shipment by a direct steamer to London.
(分数:4.00)
A.假如你方安排船直接去伦敦,我们将不胜感激。 B.请你方安排直达船装运到伦敦。
C.你方如能安排直达船装运到伦敦,我们将不胜感激。 √ D.如果你方安排直接坐船去伦敦,我们会考虑的。
解析:[答案精解] if引导条件从句,appreciate:“感激”;shipment:“(用船)装运”。
34.He showed how stubborn he was by doing it in his own way and refusing to listen to advice.
(分数:4.00)
A.他通过自行其是来显示他是多么顽固不化,并且他还拒绝听取别人的忠告。 B.他拒绝听取别人的劝告,只照自己的方式去做这件事,表现得很顽固。 √ C.他拒绝别人的忠告,并以自己的方式行事,以此来显示他的顽固。 D.他按自己的方式来做这件事,以此来表现自己的顽固和拒听忠告。
解析:[答案精解] showed后接宾语从句,by doing...and refusing...是方式状语。
35.Wearing a seat belt saves lives; it reduces your chance of death or serious injury by more than half.
(分数:4.00)
A.戴上安全带可以救助许多人的生命,自然也使你免于重伤或死亡。 B.系上安全带保证安全,它会减少一半多你死亡或者受重伤的机会。 C.系上安全带可以挽救生命,可使死亡或严重受伤的几率减少一半以上。 √ D.系安全带能拯救生命,死亡或严重受伤的可能性少得多。
解析:[答案精解] 并列句,reduce...by more than half“减少……一半以上”。
36.It is in view of our standing business relationship that we make you such a counter-offer.
(分数:4.00)
A.由于我们双方标准的贸易关系,我方才向你方作出如此报盘。 B.考虑到我们双方停滞不前的商贸关系,我方才向你方给出如此报盘。 C.正是由于我们双方固定的商贸关系,我方才向你方给出如此还盘。 D.正是鉴于我们双方长期的贸易关系,我方才向你方作出如此还盘。 √
解析:[答案精解] It is...that...强调句型,in view of:“鉴于”;standing:“长期的,固定的”。
二、段落翻译单项练习
(总题数:10,分数:40.00)
37.Dear Sirs,
We are pleased to recommend you Shanghai Carpet, which is available for export at present. This product has been widely sold to various markets abroad, and we believe that there is also a demand for it at your end. Now we enclose a copy of our catalogue for your reference.. Please study it and let us know your comments, so that we may discuss the business possibilities.
(分数:4.00)
__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(先生:今向贵公司介绍目前我方可供出口的上海地毯,该产品已在国外市场上广泛销售,相信你处也有需求。兹先寄上目录一份,供参考。请你方研究,并函告我方,以便进一步探讨交易的可能性。) 解析:[答案精解] 第一句中which引导定语从句修饰Shanghai Carpet,recommend sb.sth.:“向某人推荐某物”;be available for:“可用于……”;at present:“目前”;第二句为并列句,abroad:“在国外”,a demand for:“对……有需求”;at your end:“你方”;第三句为简单句,enclose:“附寄”;for your reference:“供你方参考”;第四句中so that引导目的状语从句:“以便于……”;comments:“评价,意见”;possibilities:“可能性”。
38.The day after tomorrow we'll have a day long discussion at the conference room in this hotel. Lunch will be served in the cafeteria. We'll exchange our respective evaluations, feasibility reports and some preliminary plans. If there's something we can agree upon, we can compile memos for further discussion.
(分数:4.00)
__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(后天我们在这个饭店的会议厅里全天谈判,中午我们到自助餐厅用餐。我们双方都把自己的一
些估价、可行性调查、一些初步的计划交换一下,如果能在一些问题上达成协议,我们可以先写出备忘录,今后再进一步探讨。)
解析:[答案精解] 前三句都是简单句。conference room:“会议厅”;cafeteria:“自助餐厅”;respective:“各自的”;第四句为条件从句。agree upon:“在……方面取得一致意见”;compile:“编制”。 39.Candidates, over age 25, he must have a good command of both spoken and written English; and his short hand speed is over 80 words per minute at least and that for the typing speed is over 60 words per minute, previous experience is required (minimum 2 years); apply with full details, including recent photographs and details of the past experience, etc. to NO. 399 Guangzhou Road, Nanjing, Mr. Wang.
(分数:4.00)
__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(应聘者,年龄25岁以上,男,精通英语口语和笔译,速记速度要求每分钟至少80个字,打字速度要求每分钟60个字以上,至少有两年的工作经验,请将详细情况包括本人的近照和过去工作经历寄往南京广州路399号王先生。)
解析:[答案精解] 这是一则招聘启事。have a good command of:“熟练掌握……”;apply to:“向……申请”,转译为“把……寄往……”。
40.When you have written a letter, read it through carefully; see that you have put in everything you intended, and have expressed it well; read it again, trying to put yourself in the place of the reader, to find out what impression your letter will make. The aim of the letter is to secure the interest of the reader, and his co-operation. The motto in letter-writing is: Remember the three C's - Clear, Conciseness and Courtesy.
(分数:4.00)
__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(写完信后,从头到尾仔细看一遍;注意做到把你想写的全部写进去,而且表达得好;再看一遍,试着让你自己站在看信人的角度上,看看你的信将给人一种什么样的印象。书信的目的就是要获得读信人的兴趣和合作。写信的箴言是:牢记三个C,即Clear(清楚)、Conciseness(简练)和Courtesy(礼貌)。) 解析:[答案精解] see that...:“务必使……”;secure:“获得”。
41.China has a rich supply of talented researchers, a sizable industrial base, and a large domestic market. Combined, they represent a huge potential and bright prospect for the development and application of high technology in China. The establishment of Intel's China Research Center is a far-sighted investment. It represents new trend for foreign investment in China.
(分数:4.00)
__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(中国可以提供杰出的研究人员、广阔的生产基地和广大的国内市场。几项因素综合起来表明,中国在高科技开发和应用方面潜力巨大,前景光明。英特尔中国研究中心的成立是一项具有远见卓识的投资,它代表了外国在华投资的新趋势。)
解析:[答案精解] 第一句中talentecl researchers,a sizable industrial base,and a large domestic market共同作为名词supply(“供应”)的定语,转译为“中国可以提供……”;combined是过去分词作状语,相当于if those factors are combined:“如果综合那几项因素”;represent:“表明,代表”。 42.Doctors are of the opinion that most people cannot live beyond 100 years, but a growing number of scientists believe that the aging process can be controlled. There are more than 12,000 Americans over 100 years old, and their numbers are increasing each year. Dr. James Langley of Chicago claims that, theoretically and under ideal conditions, animals, including man, can live
six times longer than their normal period of growth.
(分数:4.00)
__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(医生们认为大多数人都无法活到一百岁以上,但越来越多的科学家相信衰老过程是可以被控制的。在美国,已有一万两千多个人的寿命超过了一百岁,这个数字每年还在增加。芝加哥的詹姆斯·兰格利医生声称,理论上来说,在理想的条件下,动物,包括人,都可以活到其通常寿命的六倍以上。) 解析:[答案精解] be of the opinion that:“认为(相信)”;aging process:“衰老过程”;claim:“声称”;six times longer than:“比……长六倍”。
43.The seller shall not be held responsible for late delivery or non-delivery of the goods due to force majeure. However, in such case the seller shall submit to the buyer a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade or competent organization as evidence thereof. (关键词汇:force majeure 不可抗力)
(分数:4.00)
__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(由于不可抗力引起的延迟交货,或者不交货,卖方将不负责任。但在此情况下,卖方应该向买方提供一份由中国国际贸易促进委员会或职能机构出具的证明作为证据。)
解析:[答案精解] responsible for:“为……负责”;due to:“由于”;submit...to...:“向……提交……”;issued by...(“由……签发的”)是过去分词短语作定语修饰certificate。
44.In reality, you put your thoughts on paper, and then you jump into an envelope and travel to where the reader lives or works. Out you shake hands with him, ready to tell him why he should give you an order, or merely that you like him a lot as a customer, and will continue to serve the best that you can.
(分数:4.00)
__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(事实上,你把想法写在纸上,然后你就跳进信封,来到收信人居住或工作的地方。你从信封里出来,与他握手,准备告诉他为什么应该给你订货单,或者只是告诉他,你非常喜欢他做你的顾客,并将继续尽你所能为他服务。)
解析:[答案精解] 你的信在收信人的眼中如同你本人。
45.To finish any race you have to leave the starting line and follow through to the finish line. Most people create their own failure by either not getting started or not following through, or both. To get rich, successful, and happy, you must have the patience and persistence to cross the finish line. You must not only get started, but also follow through. This may sound obvious, but it's still the cause of most failures.
(分数:4.00)
__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(要完成任何赛跑,你都得离开起跑线,一直坚持到终点。大多数人都是自己造就了失败:要么根本没有起跑,要么没有坚持到底。要发财,要成功,要幸福,你都得有耐心和恒心冲过那条终点线。你不但要起跑,还必须坚持到底。可能听起来道理浅显,却是大多数人失败的原因。)
解析:[答案精解] follow through:“坚持到底”;eimer...or...:“要么……要么……”;not only...but also...:“不但……而且……”;cause of:“……的起因”。
46.Many Americans find silence uncomfortable. They will talk continually to fill any pause in a conversation, even if it lasts only for a moment. If you are silent for long periods of time, Americans will do their best to include you in the conversation. They may ask you if you are feeling well or if there is anything they can do to help you. However, if Americans disagree with what you are saying, they may remain quiet. This does not necessarily mean that they agree with you; often it only means that they consider it impolite to argue further.
(分数:4.00)
__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(很多美国人感到沉默很不舒服,他们会侃侃而谈,不让谈话中断,即使只有片刻停顿也非所愿。假如你久久一言不发,美国人会设法让你加入谈话。他们也许会问你身体是否舒服,或者是否需要他们帮忙。但是,如果美国人不同意你的意见,他们会默不作声。这样做未必表示他们同意你的意见,常常只表示他们认为继续同你辩论下去不合礼仪。)
解析:[答案精解] 注意两个结构和三种从句:flnd+sth.(宾语)+adj.(宾补);consider+it(形式宾语)+adj.(宾补)+to do(动词不定式作真正的宾语);even if(“即使”)引导让步状语从句;if(“如果”)引导条件状语从句;if(“是否”)引导宾语从句。disagteewith:“不同意”;agreewith:“同意”。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- 69lv.com 版权所有 湘ICP备2023021910号-1
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务