童话是在一个或多个不同场合中,听人群中某人亲口所讲故事的记录和整理。
童话不是文本。不是那些印在书页上的文字段落——它们的内容本身,一字一句,可以说是不变的。
读者负有将故事用自己的方式来讲述的责任,也不应该只读特定的版本或固定译者的译文。因为讲述者和记录者状态将影响故事的最终成型,以及被作为“现场记录”写下来的形态的因素:
1、讲述者因素。讲述者可能疲劳或不在状态,可能画蛇添足或惜字如金,忽略故事本身应有的细节。一位能力不济的讲述者转述的一则原本十分好的童话故事。
2、记录者状态。如记录时身体抱恙,听力和书写就会受到干扰。
菲利普·普尔曼认为童话是流动的文本,是一种永远都在自我更替、变革的文本。
擅长幽默、铺设悬念、制造戏剧效果、调动听众情绪、渲染悲情愁绪是了不起的故事讲述者通常具备的才能。格林兄弟曾被他们所拜访的故事讲述者多萝西娅.菲曼(《谜语》、《忠诚的约翰内斯》等故事的讲述人)的高超技巧所折服。在《儿童与家庭故事童话集》第1版的序言中,兄弟俩专门向这位茨维恩市的水果销售员致谢:
那些认为“一字不差地背诵长篇绝无可能”的人,真应该去听多萝西娅.菲曼小姐讲故事。看她怎样将每一个故事完美、精确地复述,以及怎样展现美妙绝伦的叙事技巧。当她重述某个段落时,绝对不会改变愿意,不只如此,当意识到自己说错了时,她会立即更正。即使以中断叙述、牺牲叙述的流畅性为代价,也必须立即更正。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容